Traducteur audio

Transcrivez votre audio en texte et traduisez le dans toutes les langues

Limites par fichier : taille 20 Mo et durée 8 mins OU Inscription

Fichiers de sortie

Sous-titres :

Transcription :

Données :

Ajuster la durée

Spécifiez le point de début et la fin de la transcription.

Précisez la langue de l'audio pour de meilleur résultats.

Transcription multilingue

Cochez cette option si votre audio contient plusieurs langues différentes.

Traduction automatique

Option Premium : Permet de traduire vos transcriptions et sous-titres en plusieurs langues.

Identification des intervenants

Option Business : Détecte et identifie automatiquement les intervenants dans vos transcriptions sous la forme “Personne 1”, “Personne 2” ...

Note : cette option est actuellement limitée aux 2 premières heures d’audio.

Nombre d’intervenants (optionnel)

Précisez le nombre de personnes pour de meilleurs résultats. En cas de doute, laissez vide pour la détection automatique.

Traduction d’audio en texte

Lorsque nous parlons de « traduire l'audio », nous faisons référence à la conversion d'enregistrements sonores en texte. Ce n'est pas une traduction linguistique à proprement parler, mais bien une transformation de la parole en écrit. Cette méthode est devenue indispensable dans de nombreux domaines pour faciliter l'accès, la compréhension et le partage de contenus audio.
Que ce soit des podcasts, des interviews, des conférences ou même des mémoires vocaux, tout peut être traduit en texte. Cela vous offre non seulement un accès simplifié à l'information mais multiplie également les possibilités d'utilisation de votre contenu. Plutôt que de simplement écouter, imaginez pouvoir lire, surligner, rechercher et partager des morceaux précis de vos enregistrements audio.

Comment traduire un audio ?

Import des fichiers audio et vidéo

Mise en ligne du fichier

Ajoutez simplement votre fichier audio sur notre plateforme. Nous acceptons une multitude de formats pour assurer la transcription.

Détection automatique de la langue

Choix des paramètres

Sélectionnez la langue de votre enregistrement ou laissez l’outil détecter automatiquement, ajustez certains paramètres si nécessaire, et laissez Transcri faire le reste.

Exporter la transcription

Réception de la transcription

Une fois votre fichier audio traité, vous recevrez une transcription écrite fidèle à l'enregistrement d’origine.

Transcription de l'audio

Service de transcription audio en ligne

Opter pour notre service, c'est choisir la fiabilité. Nous mettons en avant la précision, la rapidité, et l'efficacité. Transcri vous garantit une retranscription fidèle, même pour les audios de moindre qualité ou avec plusieurs interlocuteurs.

Notre expertise ne s'arrête pas à une simple conversion de la voix en texte conversion de la voix en texte. Nous nous engageons à fournir un service de haute qualité, accessible à tous.

Identification des intervenants

Utilisations courantes de la transcription audio

De l'entretien journalistique au podcast éducatif, en passant par les conférences, la transcription audio ouvre un monde d'opportunités. Pour les journalistes, elle facilite la citation de sources.

Pour les chercheurs, elle permet une analyse textuelle approfondie. Pour le grand public, elle rend le contenu plus accessible.

Transcription avec précision

Conseils pour une meilleure transcription

Une bonne transcription débute par un enregistrement de qualité. Un environnement sans bruit, une bonne distance par rapport au microphone et une élocution claire sont autant de facteurs qui amélioreront considérablement le résultat final.

Et, bien sûr, choisissez toujours un service de transcription reconnu pour sa précision, comme le nôtre.

Traduction de la transcription

Les bénéfices cachés de la transcription

Au-delà d’un simple outil Speech to Text, la transcription proposée par notre outil offre de nombreux avantages à ses utilisateurs.

Elle augmente la portée de votre contenu, renforce l'engagement des auditeurs et peut même dynamiser votre présence en ligne.

FAQ

Quelle est la différence entre transcription audio et traduction linguistique ?

La transcription audio fait référence au processus de conversion d'un enregistrement sonore (paroles, dialogues) en texte écrit. Elle capture littéralement ce qui a été dit, sans modification du sens ou du contexte. Il existe également la transcription verbatim qui va encore plus loin en notant chaque détail.

À l'inverse, la traduction linguistique implique la conversion d'un texte d'une langue à une autre, en s'assurant que le message original soit conservé. En d'autres termes, la transcription change la forme (du son au texte), tandis que la traduction change simplement la langue.

Peut-on traduire l'audio dans plusieurs langues ?

Oui, tout à fait ! Pour nos abonnés, nous offrons une fonctionnalité avancée qui leur permet de traduire leurs transcriptions audio dans toutes les langues. C'est un outil formidable pour les entreprises et les particuliers qui opèrent à l'international ou qui souhaitent toucher un public multilingue.

Est-ce que le service fonctionne bien avec des bruits de fond ?

Notre technologie de transcription utilise des algorithmes d'intelligence artificielle qui sont formés pour gérer et filtrer différents types de bruits de fond. Cela dit, la clarté de la transcription peut être affectée si le bruit de fond est trop fort ou s'il masque la voix principale.

Pour de meilleurs résultats, nous recommandons d'enregistrer dans un environnement aussi silencieux que possible et d'utiliser un bon microphone.

Quels sont les formats de fichiers audio compatibles ?

Nous supportons la majorité des formats audio pour faciliter le processus de transcription pour nos utilisateurs. Les formats les plus couramment acceptés sont MP3, WAV, M4A et MPGA. Si vous avez un format différent ou spécifique, vous pouvez essayer de le convertir dans un de ces formats ou bien nous contacter le support.

Cookie consent

Bienvenue sur Transcri !Ce site utilise des cookies et vous donne le contrôle sur ceux que vous souhaitez activer.